Mina resor

Lite hit och dit, men mest till Grekland

18/8 – Myggbett – Mosquito bites

Jag har fått myggbett! Inte sådana där små fjuttiga på någon millimeter. Nej mina är bauta stora. Det största, på ena låret, är ca 7 cm i diameter och ser ut som ett blåmärke med ett myggbett inuti. Det blir bara större och större. Var på apoteket i morse, men kunde inte gärna dra ner byxorna och visa, så jag visade det på vaden som bara är 3 cm. Det tyckte apotekaren var illa nog. Köpte antihistaminsalva. Får se om det hjälper.

ENGLISH

I’ve met some mosquitoes and got bitten. Not small tiny ones. No, mine are quite big. The biggest on my thigh is about 7 cm in diameter. It looks like a black mark with a mosquito bite inside and it gets bigger and bigger. Went to the pharmacy this morning. Couldn’t pull down my trousers so I showed the bite on my ankle. This is only 3 cm but the pharmacist thought it looked real bad. Had some antihistamine cream. Hope it helps.

augusti 18th, 2008 Posted by | Resor, Thessaloniki | one comment

18/8 – Back to business

Uppe med tuppen, eller rättare sagt en halvtimme innan slog jag upp mina blå. Har sovit jättegott inatt. Det blåst och varit så svalt att jag fick dra ett lakan över mig.ixade till mig och gjorde frukost, omelett och bacon.

7,40 gick jag hemifrån. På busshållplatsen mötte jag Luca, en italiensk katolsk präst som gick på skolan förra året fast en helt annan högre nivå. Kom fram i god tid.

Pleacement test – det var vad alla skulle göra. Vi fick sitta i en stor ekande aula och här skulle vi lyssna på ett band, göra läsförståelse och skriva. Jag gick efter en stund, kunde inte höra vad de sa. Jag gjorde min intervju och ska gå antingen i A2, som förra året, eller A3. Läraren menade att det jag kunde förra året kommer tillbaka och det är ju min förhoppning. Det viktigaste är dock att jag får gå i en klass på franska institutet. Anledning: toaletterna! På universitetet är toaletterna bara ett hål i golvet, medan de är riktiga på franska institutet.

ENGLISH

Up at 6.30. Had a good nights sleep. IT was so windy I had to grab for my sheet and cover me. Had omelette and bacon for breakfast.

7.40 I left for the bus. At the bus stop I met Luca, the Italian catholic priest from last year. He was in a higher level.

Placement test – that’s what we should do. We went into a big auditorium to do the listening, the reading and the writing. They just had a small tape recorder and it was very hard to hear what they said. I left after a while and went to do my oral test. I will be in A2 as last year or A3. Will know tomorrow. The most important thing is that I’m in class at the French Institute. Why? Because of the toilettes. At the Aristotle the toilettes are just holes in the floor and I just cant do it there….

augusti 18th, 2008 Posted by | Grekiska, Grekland, Resor, Thessaloniki | no comments

17/8 – Stranden – the beach

Idag följde Maria med till stranden. Det var en helt underbar dag och Maria blev min lärare i Grekiska när vi badade. Hon repeterade alla färger med mig så nu tror jag att jag kan dem, förhoppningsvis även imorgon.

ENGLISH

Today Maria joined me to the beach. We had a lovely day and Maria became my Greek teacher in the water, repeating all colours. Hopefully I remember them tomorrow as well.

augusti 18th, 2008 Posted by | Grekland, Resor | no comments

16/8 – Stranden – the beach

Idag bestämde jag mig för att åka till stranden. Det tar drygt 1,5 timmar och 3 bussar. Kom inte iväg förrän vid 11. Åkte ner på stan och bytte buss för att hamna ute vid IKEA. Där en stor knutpunkt, massor med bussar. 69an som jag skulle ta var redan inne, men det kändes inte helt rätt när jag klev så jag klev av igen.

Jag frågade en grekisk tjej och hon sa att det var fel buss, det var 69B, jag skulle ta 69A! Hon pratade engelska så vi småpratade tills det kom en annan bus, Här är vår buss sa hon och satte sig sen hos mig och fortsatte prata. Hon var student på Aristotle universitetet och läste politisk vetenskap.Det fans olika strandalternativ, Hon sa att hon hade tid att visa mig innan hon skulle till sina föräldrar för att dricka kaffe. Himla gulligt av henne, lilla Douminique!

Stranden var helt underbar! Liten och bara 2 rader med solstolar. Jag tog en precis vid vattnet. Stannade ca 4 timmar. Helt underbart!

Douminique beach

ENGLISH

Today I decided to go to the beach. It takes about 1,5 hrs and 3 buses. Left about 11 and with the second bus I arrived at IKEA, which also is a big bus station.

No 69 was already there and I entered. But it felt strange so I went off the bus. Asked a girl and she said it was 69B and I was supposed to take 69A. She spoke English and we chatted while waiting for 69A. When it arrived she said – here is our bus. Then she sat down beside me and continued talking. She was a student at Aristotle University and studied political science. She said she had time to show me where the beach was, before going to her parents to have coffee. What a nice and helpful girl, the dear Douminique!

The beach was wonderful. Small and only two rows with sun beds. I grabbed one right by the sea. I stayed for about 4 hours. Absolutely wonderful!

augusti 18th, 2008 Posted by | Grekland, Resor | no comments

15/8 – Upper town

Idag har det varit en slö dag. Har inte gjort något på hela dagen, men nu börjar det kännas att jag landat i den grekiska vardagen.

Grek-Maria kom hit med en CD som vi skulle installera i min laptop. Hon håller på med ECDL, datakörkort, och kunde inte installera i den tyska laptop hon lånar. Nåväl, jag gjorde min grekiskt och ser man på, det gick att installera! Startade programmet och då kom följande meddelande: The trial period is out! Detta var en CD hon fått från sin lärare….

Vi tog bussen ner på stan där vi bytte till en annan, nr 23, som tog oss till ”upper town”, upp på berget alltså, där vi skulle möta Khatuna, hennes syster Lali och Renate. Dessa lärde jag känna förra sommaren. Nu skulle vi till klostret allra högst upp för den fina utsiktens skull, men det var stängt. Vi gick istället till ett kafé på ett hustak. Vidunderlig utsikt! Synd bara att det var för mörkt för att fotografera. Jag får åka hit dagtid.

View Wall

ENGLISH

Today was a very lazy day. Didn’t do anything all day, but now it feels that I’ve landed in the Greek every day life.

Greek Maria came over bringing a CD to install in my laptop. She is doing the ECDL and cannot install the CD in the German laptop she has. So I made my laptop Greek and it worked, we could install the CD. We started the programme and got the following message: The trial period is out. And this CD she received from her teacher!

Later we took the bus to town and changed to another, no 23, which took us to “upper town”, up on the mountain, where we should meet Khatuna, her sister Lali and Renate. These I met last summer in school. Now we were heading to the monastery on top of the mountain to see the view. The monastery was closed so we went to a café on top of a roof. What a view!

augusti 18th, 2008 Posted by | Grekland, Resor, Thessaloniki | no comments

14/8 – Χορτιάτης – supper

Efter en runda i byn var det dags för lite att äta.
Vi åt κεφαλοτ
υρί, μετιτσάνε σαλάτα και …νέφρι, dvs friterad ost, aubergine-sallad och en grillad köttbit.

Kefalotiri Melitsane salata

ENGLISH

After a stroll around the village we went to a very nice restaurant to have supper. We had κεφαλοτυρί, μετιτσάνε σαλάτα και νέφρι, that is fried cheese, aubergine salad and grilled meat.

augusti 18th, 2008 Posted by | Grekland, Resor | no comments

14/8 – Χορτιάτης – prästen – the priest

På kyrkogården finns en präst begravd. Han önskan var att bli begravd stående, och det blev han också. Han finns i den höga graven med korset på. Hans ben har aldrig blivit uppgrävda. Till vänster om honom finns benen från Marias morföräldrar och en tant, alla samlade i samma grop och med delar från deras grav.

The standing preist

ENGLISH

On the cemetery a priest is buried. He wished to be buried standing up, and so he was. He stands inside the high monument with the cross on top. His bones have never been excavated. AT the left of his grave are the bones from Marias grandparents and an aunt. All together in the same hole and pieces of their grave stones on top.

augusti 18th, 2008 Posted by | Grekland, Resor | no comments

14/8 – Χορτιάτης – kyrkogård – cemetery

Eftersom det imorgon är Greklands största religiösa högtid skulle hon till sin pappas grav och tända ljus.

Jag har aldrig tidigare varit på en grekisk kyrkogård, bara sett på avstånd och då är de ju så bländande vita med all sin marmor. Jag blev därför väldigt förvånad över att se hur ful denna var när jag kom nära. Baksidan av gravarna var skräpiga, gångarna var av cement och skräpiga där var visset ogräs och trasiga gravstenar.

Så här funkar det i Grekland: efter tidigast 3 år, ofta 5 år, när mjukdelarna ruttnat, så grävs liket upp och benen tvättas. Därefter placeras benen i en låda. Denna låda kan placeras på en speciell förvaringsplats eller direkt på kyrkogården och då med delar av graven bredvid. En del gör en egen gravplats någon annanstans. Vid vissa högtider plockas benen fram och tvättas igen, de kysser dem och de läggs tillbaka i lådorna.
Inga kommentarer!

Box storage Boxes close up Other boxes

ENGLISH

Tomorrow its Greece’s biggest religious holiday and Maria wanted to light some candles on her fathers’ grave and other relatives.

I’ve never been to a Greek cemetery, only passed them on a distance and then they look very white and shiny with all the white marble. I was very surprised to discover that this one was very ugly. The back sides of the graves were very untidy and messy the paths were made of ugly concrete and there were dry weed and broken grave stones.

Here is how it works in Greece: 3 or 5 years after a person has been buried they excavate the body. The bones are washed and placed in a box. The box is put in a special place or just at the cemetery. And then they put parts of the gravestone beside it. Some fixes their own place. At certain religious events they bring out the bones and wash them, kiss them and put them back in the box.

augusti 18th, 2008 Posted by | Grekland, Resor | no comments

14/8 – Χορτιάτης

Följde med Maria till hennes by. Åkte 4 olika bussar på samma biljett, en vanlig stadsbiljett för 0,5 €. Byn ligger ca 2 mil från Thessaloniki.
Den var väldigt utsatt av nazisterna som hade tre ugnar här. Till minne av alla offer fanns en stor minnessten.

Memorail stone

ENGLISH

Joined Maria to her village about 20 km from Thessaloniki, up on the mountain. Went with 4 different buses and on the same 0,5 € ticket.
The village suffered a lot during the war and the Nazis had 3 ovens here. In honour of the victims there is a memorial stone in the centre.

augusti 18th, 2008 Posted by | Grekland, Resor | no comments