29/8 Thassos
Direkt efter skolan stack jag hem och packade. Barbara kom och hämtade mig strax efter 14 och vi begav oss av mot Kavala där vi skulle ta färjan till Thassos. Barbara är en fena på bilkörning. Hon är ju van vid trafiken i Bryssel, där hon jobbar som presstalesman åt EU-kommisionären för miljö, en grek, dvs Margot Wallströms efterträdare. Vi tog oss galant ut ur Thessaloniki och var i så god tid till färjan att vi kunde ta en frappé.
Det är inte lätt att vara biljettförsäljare. Man måste ju veta hur lång bilen är.
After school I went home to pack my bag, going to Thassos with Barbara from the class. Barbara is superb driver, used to the heavy traffic in Bruxelles, where she works as a spokes person for the EU commissionaire of environment. Anyway we arrived to Kavala and had time for a frappe.
It cannot be easy to be selling tickets. You have to know the measurements for the cars.
Kavala är ganska stort. Kavala is rather big.
På färjan skulle alla vända sina bilar, så de skulle kunna köras av.
On the ferry all had to turn their cars.
Fullt med måsar följde oss och en man höll brödbitar i handen som de tog.
Lots of seagulls followed the ferry and a man hold bread crumps in his hand for the birds to eat.
Vi bestämde oss för att vi vill hitta ett rum på östra sidan, mot soluppgången. Men det var lättare sagt än gjort.Vi kom bara till små ödsliga ställen som inte alls var tilltalande. Strax efter kl 20, då det började bli mörkt kom vi till Potós. Körde på små smala gator bland turisterna och efter en stund stannade vi mitt i smeten.
Jag sprang in i en affär som hade en skylt om rum ovanför skyltfönstret. Gubben sken upp som en sol, som om vi varit gamla bekanta och inte träffats på länge. Visst hade han rum. Faktiskt med havsutsikt. När han fick veta att Barbara är tyska, blev han överlycklig, för han hade bott i München i elva år. Han satte igång att prata och sen överöste han oss med frukt och grönsaker.
We decided that we wanted a room on the east coast, towards sunrise. This was easier said than done. We just came to small places that we did not like at all. Around 8pm we arrived to Potós and drove on the narrow streets among all tourists.
We got a room with sea view. The owner was so happy when he realizes that Barbara is German as he had lived in Munich for 11 years. He started talking and talking and talking and also gave us lots of fruit and veggies.
Vi packade upp och gick för att äta. Jag åt ”κεφαλοτυρή”, grillad hård ost och svärdfisk, himla gott!
We went out for a meal and I had ”κεφαλοτυρή”, and swordfish. Delicious!
Fortsättning följer – to be continued.